還す

還す
かえす【返す・帰す・還す】(каэсу)
1) возвращать, отдавать (отсылать) [обратно];

金を返す платить долги, возвращать [взятые в долг] деньги;

元の所へ返す ставить на [прежнее] место;

嫁を親元へ返す отослать жену к родителям (при разводе);

2) отпускать [домой];

証拠不十分で返された он был отпущен (освобождён) за недостаточностью улик;

台風が来るというので学校では生徒を全部返した из-за ожидающегося тайфуна в школе распустили всех учеников;

奉公に行っていたが不始末があって返された она поступила в услужение, но из-за упущений её уволили;

3) отвечать; отплачивать;

返す言葉がなかった мне нечего было ответить;

恩をあだで返す отплатить злом за добро;

彼は返す刀で喉をついた ответным ударом (при ответном выпаде) он проткнул ему горло;

4) (тж. 反す) выворачивать наизнанку; перевёртывать на другую сторону; опрокидывать;

干草を反す ворошить сено;

焼いてる魚を返す переворачивать жарящуюся рыбу.


Японско-русский словарь. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»